Menú de nit  / Menú nocturno / Night menú / Menú du soir

Només nits / Sólo noches/ Only nights / Seulement les nuits

20

Primers / Primeros platos / Firts courses / Premiers plats

GASPATXO ANDALUS AMB ESOPECS
Gazpacho Andaluz con tropezones
Gazpacho (could soup of vegetables with vinegar and oil
Gazpacho (potage froid de légumes à l´huile et au vinaigre

 AMANIDA DE BURRATA AMB TOMAQUET RAF AMB OLI D´ALFÀBREGA

Ensalada de burrata y tomate de proximidad con aceite de albahaca
Burrata and tomato salad with basil oil
Salade de burrata et tomate à l’huile de basilic

TARTAR DE TONYINA I ALVOCAT 

Tartar de atún y aguacate
Tuna and avocado tartar
Tartare de thon et avocat

Segons / Segundos platos / Second courses // Deuxiemes plats

FILETS DE DAURADA AMB REDUCCIÓN DE CAVA A LES FINES HERBES
Filetes de dorada con reducción al cava a las finas hierbas
Grilled hake filleds with cava and fines herbs scent
Filets de colin au parfum de cava et fines herbes

CONFIT D´ANEC AL PORTO AMB POMA I PANSES
Confit de pato al oporto con manzana y pasas
Confit of duck with port wine and preserved apple and raisins
Confit de canard au porto avec raisisn secs et pommes

MEDALLONS DE FILET DE PORC AMB SALSA DE XAMPINYONS I GRATINAT DE PATATA I FORMATGE 
Medallones de solomillo de cerdo con salsa de champiñones y graten de patatas y queso
Pork tenderloin medallions with mushrooms sauce and gratin of potatoes and cheese
Medaillons de filet de porc à la sauce de champignons avec gratin de pommes de terre et fromage

Amb postres / Con postres / With Dessert / Avec desserts

Vuelve al inicio